Los Niños Bilingües

Hay mucha información mala en cuanto al aprendizaje de idiomas en los niños.

Existen personas que se burlan de los padres que hablan con sus bebés. Ellos dicen cosas como «¡qué tonto, creyendo que el niño puede comprender lo que está diciendo!»

Otros dicen que los niños deben aprender solamente un idioma para no confundirse. Algunos creen que dejar el niño en frente del televisor es igual que hablarle. También hay personas que dicen que uno debería hablar con los niños igual que con los adultos para que no terminen hablando mal.

Todas esas ideas pueden hacer daño a un niño. Los niños necesitan comunicación y reconocimiento de los adultos en sus vidas, mayormente de sus padres. Los estudios científicos han mostrado los muchos beneficios que pueden traer la cantidad y variedad de palabras que decimos a los niños. Puedes ver aquí para leer algunos ejemplos.

Ahora que sabemos que variedad es importante, ¿es suficiente hablar a los niños pequeños de la misma manera que los adultos, o colocarles en frente de la televisor?

Hay que tener mucho cuidado con el televisor. Es muy fácil entretener los niños con una pantalla, sea de la computadora, tablet, o los videos, sobre todo si los padres están muy ocupados. Sin embargo, los niños necesitan mas que eso. Los estudios muestran que los niños no pueden reconocer las voces de un video de la misma manera que reconocen las voces de sus padres o las personas alrededor.

Finalmente, hay personas que quieren hablar con sus niños como adultos, pensando que hablarles «como niños» les va enseñar malas costumbres y una forma de hablar poco sofisticada. Esa teoría tiene algo de verdad. Es importante que el bebé escuche palabras y sonidos útiles, pero tampoco hay que preocuparse tanto. Casi todas las culturas tienen algún «lenguaje de bebés» y algunos estudios han mostrado que hablar de una manera exagerada puede aumentar el interés y la rapidez de comprensión en los niños pequeños. Los cierto es que el acto de no hablarles sería mucho más dañino.

¡Queremos escuchar de ustedes! ¿Algunos han tenido experiencias con niños bilingües? ¿Han escuchado algunos mitos sobre el asunto? ¡Comparta con la comunidad!

 

10 comentarios en “Los Niños Bilingües”

  1. Manuel Martínez Caballero

    Good night dear friends. Why I don’t receive more postcats ? The last it was the 18th, several weeks ago.
    Are you tired? Thank you for everything.
    Your friend Manuel

    1. Hi Manuel, we’re sorry that we haven’t done any podcasts recently. No podemos hacer promesas en cuanto al siguiente, pero si nos sigues en Facebook tenemos la frase del día y los gráficos, y cuando hacemos otro podcast les avisaremos por medio del email y en Facebook también.

  2. edwin fco hernadez silva

    Hola amigos , de ingles desde cero , bueno les escribo por que extraño los potscats , que cada semana subian ,, que pasa me eliminaron del grupo ,o es que no an subido recientemente …saludos ,

    1. Hola amigo, ¡gracias por animándonos! Daniel y yo estamos preparando nuevos podcasts, esperamos empezar de nuevo muy pronto. ¡Esperamos que sigues con nosotros y que disfrutas los podcasts que están por venir!

  3. Hola, os he conocido por casualidad y la veredad es que me ha fascinado la forma en que planteais la enseñanza. El inglés para mi es una tarea pendiente, a pesar de tener que leer muchos textos en inglés (debido a mi trabajo), pero reconozco que tengo que ampliar mis conocimientos de inglés y sobre todo poder hablarlo. Gracias por vuestro trabajo, espero obtener buenos resultados. Un saludo y ¡Ánimo!.

    1. ¡Muchas gracias Salvador! No es fácil comenzar con una nueva meta, sea aprender inglés o abrir un sitio de internet para la enseñanza. Por lo tanto, queremos crear una cultura basada en la ayuda mutua. ¡Esperamos serle de mucha utilidad en tu tarea de aprender el inglés!

      1. Hi Stephen

        My name is Angela. I live in México. I´m a vet. Comingsoon I travel to Canada. I hope so… Your classes are very useful for me.
        Quiero comentar sobre una frase que escribiste en este mensaje.. «crear una cultura basada en la ayuda mutua» It is awesome. Not everyone thinks so. Estas palabras son la base de una verdadera integración y crecimiento de una especie. Digo «especie», porque como médico veterinaria, se que muchas especies de animales han sobrevivido gracias al trabajo en conjunto y la protección de todos sus integrantes. Uno de los motivos más importante de existir de cada individuo, en este planeta debería ser que «sus actividades deben dar un bien a la sociedad». Debe de fomentarse más «La cultura del bien común»

        Can you translate my words in English please. I want to need how do you say this phrases.

        Thanks a lot. Take care.

        1. I would like to comment on a phrase that you wrote in this message: «to create a culture based on mutual support»… These words are the base of a real integration and growth of a species. I say «species» because as a vet, I know that many species of animal have survived thanks to the working together and mutual protection of all members of a group. One of the most important motives for each individual to exist on this planet should be «for their activities to contribute to society.» This should encourage «the culture of the common good.»»

          ¡Saludos, Angela!

  4. Me encanta su pagina de internet espero aprender mejor el ingles y me encanta su pagina.Saludos desde Puerto Rico muchas bendiciones y felicitaciones por la labor tan ardua de ayudar a quien necesita aprender y mejorar el ingles.Gracias

    1. Gracias Stephanie! Siempre es grato escuchar de personas por todas partes que han disfrutado nuestra pagina y recursos. Esperamos que sean de mucha utilidad.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¿Te gustaría ser parte de esta comunidad?

Estás invitado. Empezamos desde cero, pero llegamos lejos.

Scroll al inicio